Every day after dinner, Jason takes a bath and my husband helps him. My duty is to dry him and put him in clothes.
18 February 2010
Jason: Stop, papa! Mama should dry me not you. (I was in downstairs and run to upstairs)
Husband: OK.
Jason: You just go to downstairs and "cuci piring" (English: wash dishes)
Husband: But, I did "cuci piring" twice. Don't you remember?
I am getting confuse when I heard my husband's answer. Because I knew, he still not wash dishes and now he said he did, twice.
Me: You didn't "cuci piring" yet. Do you know the meaning of "cuci piring" isn't it.
Husband: I DO! Wash hands isn't it.
Me: NO! Cuci piring is wash dishes.
We both laughed.
Husband: OK. I really needs to learn Bahasa Indonesia. He is better than me. LOL.
18 February 2010
Jason: Stop, papa! Mama should dry me not you. (I was in downstairs and run to upstairs)
Husband: OK.
Jason: You just go to downstairs and "cuci piring" (English: wash dishes)
Husband: But, I did "cuci piring" twice. Don't you remember?
I am getting confuse when I heard my husband's answer. Because I knew, he still not wash dishes and now he said he did, twice.
Me: You didn't "cuci piring" yet. Do you know the meaning of "cuci piring" isn't it.
Husband: I DO! Wash hands isn't it.
Me: NO! Cuci piring is wash dishes.
We both laughed.
Husband: OK. I really needs to learn Bahasa Indonesia. He is better than me. LOL.













2 comments:
Lol, it was funny. Lemme add that to my vocabulary "cucci piring"! Mariposa's PhotoHunt
LOL LOL LOL!!! Mixing up languages is fun hi hi...
Post a Comment