Sunday, February 21, 2010

Misunderstanding

Every day after dinner, Jason takes a bath and my husband helps him. My duty is to dry him and put him in clothes.

18 February 2010

Jason: Stop, papa! Mama should dry me not you. (I was in downstairs and run to upstairs)

Husband: OK.

Jason: You just go to downstairs and "cuci piring" (English: wash dishes)

Husband: But, I did "cuci piring" twice. Don't you remember?

I am getting confuse when I heard my husband's answer. Because I knew, he still not wash dishes and now he said he did, twice.

Me: You didn't "cuci piring" yet. Do you know the meaning of "cuci piring" isn't it.

Husband: I DO! Wash hands isn't it.

Me: NO! Cuci piring is wash dishes.

We both laughed.

Husband: OK. I really needs to learn Bahasa Indonesia. He is better than me. LOL.

2 comments:

Mariposa February 21, 2010 at 2:20 PM  

Lol, it was funny. Lemme add that to my vocabulary "cucci piring"! Mariposa's PhotoHunt

Amel February 21, 2010 at 5:00 PM  

LOL LOL LOL!!! Mixing up languages is fun hi hi...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

About This Blog

My name is Juliana RW. I am WAHM with two boys. I live in the Netherlands since September 2004. I use Nikon D3300 (start Dec 20, 2014)
I am the author of Gift for All seasons, as well. My Online Shops can be find at: here

Featured Post

Sunday morning

Sunday morning, 12 February 2017 Finally we had snow in our city. It was not much as some places in the USA cities, but enough to make ...

Search This Blog

Blog Archive

Friend